دانش قرانی
خدا کاری میکند،که گناهکاران قران رو مسخره کنن!
این ایات به مانند برخی ایات دیگر قران کریم، خداوند به صورت واضح بیان میکند،که هرکسی شایسته درک ایات قران کریم رو ندارد! هرکسی لیاقت و شایستگی نزدیکی به سمت خدا رو ندارد! همانطور که در ایات می ببینید، جملات سبک سری به کار می ببرن! و به راحتی از کنار ایات قران رد میشون! انگار که اصلا قران یا ایات وجود ندارد! اینکه انسان به خدا نزدیک بشود،اینکه انسان ایات قران کریم رو درک کنند! اینکه انسان توفیق پیدا که مالی رو در راه خدا بدهد و نماز گذارد! این یک توفیق است،که از سمت خدا به بنده اش نازل شده ! که به هرکسی داده نمی شود! (تازه برعکسش هم اتفاق می افته! کاری میکنه، که اصلا نزدیک ایات قران نیاد!) البته این ایات به مفهوم این نیست،که کسی که کارهای خیر و خوب خدا پسندانه انجام میدهد! دیگه نگران هیچ چیز نباشه! چک سفید امضاء دستش هست! نه! خیلی ها بودن، که اونا هم شایستگشون توسط خدا رد شد! با اینکه در راه خدا بودن! (بخاطره نیت ها و کارهای گناهاه الودشون! این توفیق ازشون سلب شد)اونا هم شدن مثل طایفه گناه کار! و شروع به مسخره گری عملی قران کردن . اینکه انسان تا اخرش بماند مهمه .
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
ما قرآن را نازل کردیم؛ و ما بطور قطع نگهدار آنیم!
مکارم شیرازی
انصاریان
آیتی
بهرام پور
فولادوند
قمشهای
خرمشاهی
معزی
مجتبوی
صادقی
انگلیسی
10 ترجمه!
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ
ما پیش از تو (نیز) پیامبرانی در میان امّتهای نخستین فرستادیم.
مکارم شیرازی
انصاریان
آیتی
بهرام پور
فولادوند
قمشهای
خرمشاهی
معزی
مجتبوی
صادقی
انگلیسی
10 ترجمه!
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
هیچ پیامبری به سراغ آنها نمیآمد مگر اینکه او را مسخره میکردند.
مکارم شیرازی
انصاریان
آیتی
بهرام پور
فولادوند
قمشهای
خرمشاهی
معزی
مجتبوی
صادقی
انگلیسی
10 ترجمه!
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
ما اینچنین (و از هر طریق ممکن) قرآن را به درون دلهای مجرمان راه میدهیم!
مکارم شیرازی
انصاریان
آیتی
بهرام پور
فولادوند
قمشهای
خرمشاهی
معزی
مجتبوی
صادقی
انگلیسی
10 ترجمه!
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ
(اما با این حال،) آنها به آن ایمان نمیآورند؛ روش اقوام پیشین نیز چنین بود!
مکارم شیرازی
انصاریان
آیتی
بهرام پور
فولادوند
قمشهای
خرمشاهی
معزی
مجتبوی
صادقی
انگلیسی
10 ترجمه!
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ
و اگر دری از آسمان به روی آنان بگشاییم، و آنها پیوسته در آن بالا روند...
مکارم شیرازی
انصاریان
آیتی
بهرام پور
فولادوند
قمشهای
خرمشاهی
معزی
مجتبوی
صادقی
انگلیسی
10 ترجمه!
لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ
باز میگویند: «ما را چشمبندی کردهاند؛ بلکه ما (سر تا پا) سحر شدهایم!»
مکارم شیرازی
انصاریان
آیتی
بهرام پور
فولادوند
قمشهای
خرمشاهی
معزی
مجتبوی
صادقی
انگلیسی
10 ترجمه!